What these Jews are doing now is cultural vandalism on an industrial scale.
Roald Dahl’s children’s books are being rewritten to remove language deemed offensive by the publisher Puffin.
Puffin has hired sensitivity readers to rewrite chunks of the author’s text to make sure the books “can continue to be enjoyed by all today”, resulting in extensive changes across Dahl’s work.
Edits have been made to descriptions of characters’ physical appearances. The word “fat” has been cut from every new edition of relevant books, while the word “ugly” has also been culled, the Daily Telegraph reported.
Augustus Gloop in Charlie and the Chocolate Factory is now described as “enormous”. In The Twits, Mrs Twit is no longer “ugly and beastly” but just “beastly”.
Hundreds of changes were made to the original text – and some passages not written by Dahl have been added. But the Roald Dahl Story Company said “it’s not unusual to review the language” during a new print run and any changes were “small and carefully considered”.
In The Witches, a paragraph explaining that witches are bald beneath their wigs ends with the new line: “There are plenty of other reasons why women might wear wigs and there is certainly nothing wrong with that.”
In previous editions of James and the Giant Peach, the Centipede sings: “Aunt Sponge was terrifically fat / And tremendously flabby at that,” and, “Aunt Spiker was thin as a wire / And dry as a bone, only drier.”
Both verses have been removed, and in their place are the rhymes: “Aunt Sponge was a nasty old brute / And deserved to be squashed by the fruit,” and, “Aunt Spiker was much of the same / And deserves half of the blame.”
References to “female” characters have disappeared. Miss Trunchbull in Matilda, once a “most formidable female”, is now a “most formidable woman”.
Gender-neutral terms have been added in places – where Charlie and the Chocolate Factory’s Oompa Loompas were “small men”, they are now “small people”. The Cloud-Men in James and the Giant Peach have become Cloud-People.
Puffin and the Roald Dahl Story Company made the changes in conjunction with Inclusive Minds, which its spokesperson describes as “a collective for people who are passionate about inclusion and accessibility in children’s literature”.
Alexandra Strick, a co-founder of Inclusive Minds, said they “aim to ensure authentic representation, by working closely with the book world and with those who have lived experience of any facet of diversity”.
Next, they’re going to have to go edit Fahrenheit 451, 1984, The Giver, and all of the other books that talk about censorship being bad. The official policy of the state is now that censorship is actually good, and this is a massive shift that is going to require a lot of censorship to cover up.
It’s not really surprising that Dahl was their first target.
Aside from a few politically incorrect lines in his books, he made all the right enemies.