Daily Stormer
March 31, 2014
A group of heretics in Germany have taken it on themselves to attempt to murder the Bible by freeing it of “gender bias” and “Antisemitism.”
From DW.DE:
A new German translation of the Holy Scriptures, entitled “The Bible in Fair Language,” will be published this fall, in time for the international book fair in Frankfurt. A team of 42 women and 10 men worked on the translation for five years in an attempt to render the 2,400 pages of biblical texts in an easy-to-follow, contemporary language.
For those who do not read the Bible on a regular basis, the new German translation will be easier to understand. Those who already know text well, however, will find it novel and strange.
According to Protestant theologian Claudia Janssen, who worked on the new Bible, the old text has been rendered in a bias-free language.
“Justice is the main topic of the Bible,” Janssen said. “And we’re trying to do justice to the topic in our translation. Justice has different aspects: We wanted to do justice to the text and the language about the sexes. Social justice is also an important topic, as well as justice in the Judeo-Christian dialogue.”
…
The history of Christianity has also been characterized by anti-Semitic sentiments, which kept being disseminated by various biblical translations.
“When, for example, in the Gospel according to John, one reads about the ‘Jews,’ people say today that Jesus was confronting the Jews. Our translation makes it clear that Jesus was confronting the Jews, but also that he was a Jew himself. We tried to highlight that in various places.”
“We try to make it clear that the New Testament is a collection of Jewish scriptures and that the Old Testament is the Book of Jews,” Janssen said. “We want to approach that with respect and behave accordingly.”
I wonder how many of those who worked on this were themselves Jews?
I can bet it was quite a few.
Eventually, if the Jews get their way, blasphemy like this will be the only form of Christianity allowed in Europe.